Job 33:30

SVOpdat hij zijn ziel afkere van het verderf, en hij verlicht worde met het licht der levenden.
WLCלְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃
Trans.

ləhāšîḇ nafəšwō minnî-šāḥaṯ lē’wōr bə’wōr haḥayyîm:


ACל  להשיב נפשו מני-שחת--    לאור באור החיים
ASVTo bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of the living.
BEKeeping back his soul from the underworld, so that he may see the light of life.
DarbyTo bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
ELB05um seine Seele abzuwenden von der Grube, daß sie erleuchtet werde von dem Lichte der Lebendigen.
LSGPour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants.
Schdaß er seine Seele vom Verderben herumhole und ihn erleuchte mit dem Lichte der Lebendigen.
WebTo bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken